David Brook在今天的纽约时报上有篇很妙的文章: The Dictatorship of Talent. 下面这段:
When you talk to Americans, you find that they have all these weird
notions about Chinese communism. You try to tell them that China isn’t
a communist country anymore. It’s got a different system: meritocratic
paternalism. You joke: Imagine the Ivy League taking over the shell of
the Communist Party and deciding not to change the name. Imagine the
Harvard Alumni Association with an army.
真是传神。这就是一个价值观单一的精英社会画像。
他用了这样的词来形容中国的体制:meritocratic paternalism(教育)以及meritocratic corpocracy(政治)
我一直在中文里面找不到相对应的词来解释Merit。在美国常常可以听到别人说考试是merit-based,大致应该算努力了得到相应回报的意思。但是大家说到中国的教育体制,都是merit-based, test driven。至于paternalism,到没在学术研究的文献中看过。可能情绪色彩比较重吧,不过我觉得还是很准的。
至于corpocracy,这个解释就很好了:a government run like a corporate bureacracy ORa society in which corporations have much economic and political power.
Comments (2)
这篇文章非常biased啊…如果举harvard alumni association和ivy league的例子来说,其实反射的正是美国是一个精英社会啊(哪怕他们要选个白痴总统,也不可否认这个总统有许多精英幕僚…更关键的是说到裙带关系,这个总统的老爸是总统)
还有关于共产党如同骷髅社的描写…共产党比骷髅社容易多了吧…
This is the typical image an “inside” westerner associated with China, despite he didn’t realize that the way he used to observe the society lacked flexibility and innovation.
如果说有美国有一点好的,就是表面上精英团体允许草根发言,谁都可以骂总统;但是更深层次,这完全可以是一种愚民政策…不过比共产党的引导愤青的政策高明一点点…
话说回来,精英社会根本就没有什么好多说的。在呼唤人人平等的言论下,我们为什么要忽略人生而有别的现实
至于精英家长制政府…对不起,我看到的是白痴政客太多,北大毕业的太少人愿意投身政治…
他没说美国不是精英社会啊? 他的意思不就是说共产党和骷髅社一样都是讲network的地方吗?
don’t get your point….